Жанры
Наука, Образование
Стр. 1 из 12

Алексей Николаевич ТОЛСТОЙ

Золотой ключик

Сказка для детей

Подготовка текста и комментарии В. П. Аникина

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

К у к л ы:

Б у р а т и н о.

М а л ь в и н а.

П ь е р о.

К у к л ы из театра Карабаса Барабаса.

Л ю д и:

К а р л о, старый шарманщик.

Д ж у з е п п е, столяр.

К а р а б а с Б а р а б а с, директор кукольного театра.

Д у р е м а р, его друг, продавец пиявок, водяных жуков и прочего...

1-й п о л и ц е й с к и й.

2-й - "

1-й герольд.

2-й - "

1-й акробат.

2-й - "

К а к а д у, старьевщик.

1-й п р о д а в е ц с л а д о с т е й.

2-й п р о д а в е ц д е т с к и х и г р у ш е к.

3-й п р о д а в е ц ш а р и к о в.

Ж и в о т н ы е:

А р т е м о н, пудель.

Л и с а А л и с а.

К о т Б а з и л и о.

Б у л ь д о г, начальник полиции.

1-й б у л ь д о г }

2-й - " - } полицейские.

К р ы с а Ш у ш а р а.

Ч е р е п а х а Т о р т и л а.

Ж а б а.

1-я л я г у ш к а.

2-я - "

3-я - "

Г о в о р я щ и й с в е р ч о к.

С о р о к и.

Б а б о ч к и.

А и с т.

С т р е к о з а.

Б е л к и.

М ы ш и.

Н о ч н а я п т и ц а.

Т а р а б а р с к и й к о р о л ь.

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Городская площадь, куда выходит дверь и окно хибарки старого шарманщика Карло. Слышны звуки марша Карабаса Барабаса, директора кукольного театра. Бегут м а л ь ч и к и и д е в о ч к и. Между ними, сморщенный, как гриб, Д у р е м а р - продавец лечебных пиявок. К а р л о стоит у двери своей хибарки.

К а р л о. Здравствуйте, почтеннейший продавец лечебных пиявок.

Д у р е м а р. Добрый день, папа Карло!

К а р л о. По какому случаю эта музыка и пение?

Д у р е м а р (торжественно поднимая палец). В наш город возвращается знаменитый кукольный театр моего друга Карабаса Барабаса, доктора кукольных наук, ближайшего друга Тарабарского короля. Вот как-с.

Марш, пение. Появляются п о л и ц е й с к и е в треугольных шляпах, из-под которых вместо лица видны лишь огромные усы.

1-й п о л и ц е й с к и й. Дорогу, дорогу другу Тарабарского короля!

2-й п о л и ц е й с к и й. Дорогу, дорогу другу Тарабарского короля!

Идут б а р а б а н щ и к и и г е р о л ь д ы.

1-й г е р о л ь д. Знаменитый кукольный театр!

2-й г е р о л ь д. Доктора Карабаса Барабаса!

1-й г е р о л ь д. Возвращается из столицы Тарабарского короля.

2-й г е р о л ь д. Дает только одно представление.

1-й г е р о л ь д. Торопитесь!

2-й г е р о л ь д. Торопитесь!

1-й г е р о л ь д. Спешите купить билеты!

2-й г е р о л ь д. Спешите купить билеты!

Идут куклы кукольного театра: д е в о ч к и в черных масках, страшные бородатые с т а р и к и в острых колпаках и в мантиях со звездами, мохнатые с о б а к и с пуговицами вместо глаз, г о р б у н ы с носами в виде огурцов, а р л е к и н ы, п ь е р о, п о л и ш и н е л и, т о л с т я к и и другие к у к л ы и м а с к и. Все они поют.

Мой народец странный,

Глупый, деревянный,

Кукольный владыка,

Вот я кто - поди-ка!

Грозный Карабас,

Славный Карабас!

Появляется К а р а б а с Б а р а б а с - толстый, с выпученными вращающимися глазами, с огромным зубастым ртом и бородой, такой длинной, что он поминутно засовывает ее в карман, чтобы она не путалась под ногами. В руках у него плетка.

К а р а б а с.

Погрожу лишь плеткой

Мой народец кроткий

Песни распевает,

Денежки сбирает

В мой большой карман,

В мой большой карман...

(Куклам.) Веселее, веселее... Припевай, притоптывай, приплясывай!

В толпе г о л о с а д е т е й.

Г о л о с а. Какой страшный! Ой-ой-ой, боюсь, боюсь!..

К а р а б а с (детям). Кто выдумал, что я страшный? Я добрый человек, я веселый человек - Карабас Барабас, друг детей. Я просыпаюсь и танцую "Польку-птичку". Перед тем, как лечь спать, я тоже танцую "Польку-птичку"... Дети меня видят даже во сне... Поди-ка, поди-ка сюда, самый маленький, я тебе дам поиграть с моей бородой.

Дети с визгом шарахаются.

Д у р е м а р (низко кланяясь). Смею ли я вас обнять, высокочтимый Карабас Барабас?..

К а р а б а с (в сторону детей). Тысяча чертей! Бесхвостые мышата, паршивые щенята, грязные поросята... Почему они меня испугались? Я добр, как ягненок, и весел, как птичка.

Д у р е м а р. Я тоже, когда ловлю пиявочек в пруду, - делаюсь таким кротким, таким симпатичным, приятно сморщиваю лицо и шепчу: "Пиявочки, пиявочки, к вам пришел сердечный друг и покровитель". Хи-хи! Вот как-с!

К а р а б а с. Здравствуй, Дуремар. У меня к тебе секретное, тайное и чрезвычайное дело. (Ведет его к столику трактира.) Выпьем по кружке пива. Хозяин! Две кружки пива!

Х о з я и н т р а к т и р а выносит пиво. В другой стороне сцены показываются М а л ь в и н а и П ь е р о.

П ь е р о. Мальвина, Мальвина!

М а л ь в и н а. Пьеро, Пьеро, я больше не в силах выносить грубости Карабаса Барабаса.

П ь е р о. Мальвина, скажи - и я сейчас же наплюю Карабасу Барабасу в бороду!

М а л ь в и н а. Ах, Пьеро, вы способны только в отчаянии взмахивать рукавами.

К а р а б а с (взмахивая плеткой). Кыш, кыш! Вот я вас плеткой, проклятые куклы!

М а л ь в и н а. Вы видите, на что способен Карабас Барабас!

П ь е р о. Мальвина, Мальвина!

Мальвина и Пьеро убегают.

К а р а б а с (Дуремару). Так вот в чем дело. Слушай внимательно. Мой друг Тарабарский король, прощаясь со мной, подарил мне золотой ключик. Вот он. (Вынимает из кармана и показывает ключик.)

На крыше трактира появляются с о р о к и.

Д у р е м а р. Золотой ключик! О, какой ценный подарок.

К разговаривающим подходят л и с а на костылях и к о т с подвязанным глазом.

К а р а б а с. Ты еще не знаешь, какой это ценный подарок.

А л и с а. Подайте несчастной хромой лисе Алисе, добрый гражданин.

Б а з и л и о. Подайте слепому коту Базилио, добрый гражданин.

К а р а б а с. Прочь, попрошайки!

Д у р е м а р. Мой совет: подайте им какую-нибудь маленькую монету, вас это не разорит, а эти хитрецы могут всегда пригодиться.

К а р а б а с (роясь в карманах). Тысяча чертей, у меня только одни червонцы.

А л и с а. Низко кланяемся - мы подождем.

Б а з и л и о. Мы подождем.

Кот и лиса отходят.

К а р а б а с (Дуремару). Этот золотой ключик от одной потайной дверцы.

Д у р е м а р. От потайной дверцы?

К а р а б а с. Потайная дверца закрывает вход в подземелье. Но где эта дверца - никто не знает. Тарабарский король сказал мне только, что потайная дверца находится в каком-то доме, здесь, в вашем городе.

Д у р е м а р. Здесь, в нашем городе?!

К а р а б а с. И есть одна примета, как найти эту дверцу.

К а р л о (подходя). Вы говорите о приметах, почтенный Карабас Барабас?.. Примета - вот она. (Показывает на крышу.)

К а р а б а с. Какая примета?

К а р л о. Птицы.

К а р а б а с. Какие птицы?

К а р л о. Сороки.

К а р а б а с. Чтобы вам подавиться куриной костью, почтеннейший. Какое мне дело до ваших сорок?

К а р л о. Прошу прощенья, но когда сороки вот так вот начинают кричать и трещать, как сумасшедшие, на крыше трактира, - ждите перемены погоды.

Загрузка...